Софт

немецко словарь

Рейтинг: 4.2/5.0 (1052 проголосовавших)

Категория: Windows: Словари

Описание

Книга: Немецко-русский словарь

Книга: «Немецко-русский словарь»

Москва, 1952 год. Государственное издательство иностранных и национальных словарей. Издательский переплет. Сохранность хорошая. Предлагаемый краткий немецко-русский словарь рассчитан на самые широкие круги читателей. Не имея возможности в рамках краткого словаря исчерпать все слова и обороты речи современного немецкого языка, авторы при их отборе стремились: включить в словарь возможно большее количество слов, различных по своему коренному составу, показать каждое слово в его наиболееупотребительных значениях и привести наиболее употребительные обороты речи. В настоящий словарь, как правило, не включены употребляемые в немецком языке интернациональные слова, совпадающие по своему значению и звуковому составу с русскими, а также производные слова, значение которых легко определить по основным корневым словам, приведённым в словаре. В связи с этим читатель не всегда найдёт искомое слово в той форме, в которой оно встречается в тексте. Авторы поэтому.

Другие книги схожей тематики:

бумажная книга

См. также в других словарях:

немецко-русский — прил. кол во синонимов: 1 • русско немецкий (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

Словарь — (греч. ???????, лат. dictionarium, glossarium, vocabularium, нем. Worterbuch) собрание слов, принадлежащих какому нибудь языку, расположенное для более удобного пользования им в том или другом систематическом порядке, чаще всего в чисто внешнем,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Немецко-платский диалект — Самоназвание: Plautdietsch Страны: распространён в странах Латинской и Северной Америки … Википедия

Россия. Русская наука: Русский язык и сравнительное языкознание — Языкознание в древней Руси носило вполне определенный подражательный характер. Работы грамматического содержания, имевшие предметом главный образом церковно славянский язык и составленные по византийским образцам, шли к нам сначала из южно… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Фразеологический словарь — тип филологич. словаря, в к ром собраны и объясняются фразеологизмы. Существует множество Ф. С. один из наиб. полных и авторитетных Фразеологич. словарь рус. яз. под ред. А. И. Молоткова (4 е изд. М. 1986). В словаре св. 4000 словарных ст. в к … Российский гуманитарный энциклопедический словарь

Музыкальный словарь Гроува — Тома второго издания словаря Музыкальный словарь Гроува (англ. Grove Dictionary of Music and Musicians)  музыкальная энциклопе … Википедия

Экономические энциклопедии —         и словари, научно справочные издания, содержащие систематизированный свод сведений по экономическим наукам и отдельным отраслям экономики. Существуют следующие разновидности Э. э. и словарей: энциклопедии общеэкономического содержания,… … Большая советская энциклопедия

Верхненемецкий язык — Немецкий язык Самоназвание: Deutsch [d??t?] Страны: Германия, Австрия, Швейцария, Лихтенштейн, Бельгия, Италия, Люксембург, Россия и другие 36 стран Официальный статус … Википедия

Нем. — Немецкий язык Самоназвание: Deutsch [d??t?] Страны: Германия, Австрия, Швейцария, Лихтенштейн, Бельгия, Италия, Люксембург, Россия и другие 36 стран Официальный статус … Википедия

Валентин Дмитриевич Девкин — (род. 22 октября 1925 г. в Москве)  известный лексикограф, преподаватель немецкого языка, автор многочисленных работ и словарей (русских, немецко русских, русско немецких), а также учебников (более 130 научных работ, 6 словарей, несколько… … Википедия

Валентин Девкин — Валентин Дмитриевич Девкин (род. 22 октября 1925 г. в Москве)  известный лексикограф, преподаватель немецкого языка, автор многочисленных работ и словарей (русских, немецко русских, русско немецких), а также учебников (более 130 научных работ, 6… … Википедия

немецко словарь:

  • скачать
  • скачать
  • Другие статьи, обзоры программ, новости

    Немецко словарь

    А. А. Лепинг (ред.). Немецко-русский словарь (М. Русский язык, 1976)

    ПРЕДИСЛОВИЕ К 1-му ИЗДАНИЮ (1958 г.)

    Настоящий Немецко-русский словарь, выходящий под редакцией А. А. Лепинга и Н. П. Страховой, включает 80 000 слов, а также большое количество фразеологических сочетаний. Это первый Немецко-русский словарь такого объема, выпускаемый Издательством.

    В основу словаря положен материал Немецко-русского словаря, составленного в Издательстве под руководством и редакцией В. В. Рудаша.

    Данный словарь включает до 80 авторских листов нового материала, представленного Е. И. Лепинг, А. А. Лепингом и Н. П. Страховой.

    Словарь в основном рассчитан на читателя и переводчика немецкой художественной, общественно-политической и научно-популярной литературы, газет и журналов.

    При комплектовании словаря было включено много новых слов и выражений из современной немецкой художественной литературы и периодической печати. Диалектизмы и жаргонные слова даны ограниченно, лишь те из них, которые широко бытуют в разговорном языке.

    В словаре имеется большое количество терминов из различных областей науки и культуры, встречающихся в прессе и художественной литературе. Узкоспециальные термины не приводятся. Из области ботаники и зоологии даны названия наиболее распространенных родов и видов; названия семейств ограничены наиболее известными. При немецких ботанических и зоологических названиях даны их латинские эквиваленты.

    В словаре есть указания на произношение и правописание; дана подробная грамматическая характеристика немецкого слова. Большое внимание было уделено построению словарных статей и дифференциации значений слова. Слова, ограниченные в своем употреблении определенным стилем речи, снабжены соответствующими пометами; в случае необходимости переводы сопровождаются пояснениями, указывающими на область их использования.

    Благодаря такому методу подачи материала словарь должен удовлетворить запросы лиц, изучающих немецкий язык, в частности студентов специальных вузов иностранных языков, и преподавателей немецкого языка.

    При переводе немецких слов и выражений составители стремились находить для них наиболее точные русские эквиваленты, сохраняй стилевую и экспрессивную окраску. Лишь в самых редких случаях составители прибегали к описанию смысла слова.

    Проверку специальных терминов провели: по точным наукам – Б. И. Застенкер; по естествознанию и сельскому хозяйству – Н. Ф. Пасхин; по военному делу – И. М. Глаголев; по физкультуре и спорту – Е. А. Гофман.

    В качестве приложения к словарю даются: список географических названий, список наиболее употребительных сокращений, принятых в немецком языке, и таблица глаголов, изменяющих свою основу при спряжении.

    Список сокращений составил В. О. Блувштейн.

    При составлении словаря были использованы следующие лексикографические работы:

    Muret – Sanders. Enzyklopädisches englisch-deutsches und deutsch-englisches Wörterbuch. Gro?e Ausgabe. Berlin-Schöneberg, 1922.

    Daniel Sanders – Ernst Wülfing. Handwörterbuch der deutschen Sprache. Bibliographisches Institut. Leipzig, 1924.

    Hermann Paul. Deutsches Wörterbuch. 4. Auflage. Halle/Saale, 1935.

    Wessely – Schmidt. Deutscher Wortschatz nebst Fremdwörterbuch. 6. Auflage. Berlin, 1925.

    Lutz Mackensen. Deutsches Wörterbuch. 3. Auflage. Laupheim (Wttbg.), 1955.

    Der Sprach-Brockhaus. 5. Auflage. Leipzig, 1949.

    Der Gro?e Duden. Rechtschreibung. 15. Auflage. VEB Bibliographisches Institut. Leipzig, 1957.

    Duden. Rechtschreibung. VEB Bibliographisches Institut. Leipzig, 1955.

    Der Gro?e Duden. Stilwörterbuch der deutschen Sprache. Bibliographisches Institut. Leipzig, 1937.

    Duden. Bildwörterbuch. VEB Bibliographisches Institut. Leipzig, 1953.

    Fremdwörterbuch. VEB Bibliographisches Institut. Leipzig, 1954.

    Lexikon A–Z in zwei Bänden, Enzyklopädie. Volkseigener Verlag. Leipzig, 1956–1957.

    Theodor Siebs. Deutsche Bühnenaussprache. XV. Auflage. Köln, 1930.

    Wilhelm Viëtor. Deutsches Aussprachewörterbuch. 3. Auflage. Leipzig, 1921.

    Немецко-русский словарь под ред. К. Ф. Тиандера. Спб, 1911.

    Немецко-русский словарь под ред. проф. И. В. Рахманова. Государственное издательство иностранных и национальных словарей. Москва, 1955.

    Л. Э. Бинович. Немецко-русский фразеологический словарь. Государственное издательство иностранных и национальных словарей. Москва, 1956.

    Отраслевые словари.

    Обо всех замеченных в словаре недочетах и желательных изменениях просьба сообщить в Издательство «Русский язык», 103009, Москва, K-9, Пушкинская ул. 23.

    Немецко-русский словарь. 80 000 слов. Издание 7-е, стереотипное.

    Москва: «Русский язык», 1976.

    Deutsch-Russisches Wörterbuch (A-Z)

    Под редакцией А. А. Лепинга и Н. П. Страховой

    Словарь предназначается для переводчиков, преподавателей и студентов институтов и факультетов иностранных языков, а также для научных работников.

    Словарь содержит 80 000 слов современного немецкого литературного языка с подробной разработкой значений и их оттенков. Даны пояснения, уточняющие значения слов, и пометы, указывающие на стилистическую особенность употребления слова. Слова снабжены грамматической характеристикой.

    Русско-немецкий, немецко-русский словарь словосочетаний с предлогами и глаголами - Электронная библиотека

    Русско-немецкий, немецко-русский словарь словосочетаний с предлогами и глаголами

    Название: Русско-немецкий, немецко-русский словарь словосочетаний с предлогами и глаголами

    Издательство: Антология

    Страниц: 288

    Формат: PDF

    Язык: русский

    Размер: 9,86 Мб

    Предлагаемое издание представляет собой Словарь словосочетаний с предлогами и глаголами, расположенных в алфавитном порядке. Словарь состоит из русско-немецкой и немецко-русской частей.

    Словарь содержит наиболее употребительные русские и немецкие словосочетания из различных областей, в том числе фразеологические обороты. Для большинства словосочетаний и фразеологизмов предлагаются синонимичные варианты переводов с различной стилистической окраской.

    Данный Словарь является необходимым дополнением к существующим общим словарям, существенно восполняя их пробелы и упущения. Авторы сочли целесообразным включить в Словарь ряд паремиологических единиц (афоризмов, пословиц, крылатых слов), которые являются наиболее употребительными в повседневной жизни как в русском, так и в немецком языке. Многие словарные единицы проиллюстрированы примерами на уровне цельнооформленных предложений, что отвечает требованиям современной переводческой практики.

    Разрабатывая данный Словарь, авторы использовали прежде всего свою собственную картотеку, составленную в процессе кропотливой работы в течение многих лет, новейшую лексикографическую литературу, изданную в ФРГ, Австрии и Швейцарии, а также некоторые периодические издания из указанных стран.

    Скачать - Русско-немецкий, немецко-русский словарь словосочетаний с предлогами и глаголами

    Размер: 9.86 Mb(cкачиваний: 1)

    Приложения на Google Play – Немецко-русский словарь Free

    Надоело таскать с собой большие и тяжелые словари? Теперь всё необходимое будет у вас в смартфоне! Немецко-русский и русско-немецкий оффлайн-словари будут всегда с вами, где бы вы ни были - на учебе, в путешествиях или занимаясь немецким в домашней обстановке. Словарь содержит в себе около 215 тысяч общеупотребительных и специализированных слов!

    При первом запуске словаря будет загружен архив, размером в 11 Мб с базой данных - 33 Мб.

    Функции и особенности словаря:

    1. Оффлайн-озвучка слова

    2. Грамматика немецкого языка.

    3. Русско-немецкий разговорник.

    4. Контекстный поиск слова

    5. Для поиска слов с диакритическими знаками не нужно вводить их отдельно, вводите например: вместо a - а, вместо u - u, вместо ? - s.

    6. Приведено множество значений и примеров искомого слова

    7. Избранное - любое слово можно добавить в список избранных слов.

    8. История - любое слово, которое вы когда-либо просматривали - сохраняется в списке истории словаря.

    9. Настройки:

    1) Изменение размера текста

    2) Выбор клавиатуры - клавиатуры приложения в стиле Android L или системная клавиатура устройства.

    3) Изменение цвета клавиатуры приложения

    4) Включение/выключение вибрации клавиатуры.

    10. Установка базы данных на карту памяти.

    Немецко словарь

    СЕКРЕТ БЫСТРОГО ПОИСКА перевода в словарях:

    а) Искомое слово ищи, перемещая взгляд ПО ДИАГОНАЛИ, а не по столбикам.

    б) Ищи слово, проговаривая (и вглядываясь) В ТРИ ПЕРВЫЕ БУКВЫ слова. Т.е. быстро ищи ZUK,

    (если ищешь ZUKOMMEN). Ищи AUF, а затем AUF WIED (если ищешь AUF WIEDERSEHEN!)

    в) Если из-за тесноты ты не можешь развернуть в ленту [1][2][3][4][5] все 5 страниц словаря,

    то ЛИСТАЙ 3/4 страницу ЛЕВОЙ рукой, а правой рукой выписывай переводы слов из рассказа.

    одну 1000 слов от А до Z с переводом. Повторить вслух вслед за диктором – за 2 часа.)

    _____ В н и м а н и е. читай ВСЛУХ не только само слово, но (также вслух) и ЕГО ПЕРЕВОД на русский.

    ___ Хотя многие слова будут СРАЗУ вспоминаться сами: ведь ты ранее читал вслух слова и их переводы. В) ЧИТАЙ РАССКАЗЫ на немецком языке, открыв МИР1000. Вся 1000 слов видны в одном взоре.

    ____ После многих слов из рассказа у тебя мгновенно (словно ЭХО) будет вспоминаться перевод,

    _____ ещё до взгляда в МИР1000: ведь, читая словарь МИР1000, ты запоминал написание слов.

    1 дек. 2008 = 210 посетителей

    1 дек. 2009 = 3.640 посетителей (за год 3430 человек)

    Переводчик с Немецкого на Русский язык онлайн

    Переводчик с Немецкого на Русский немецко - русский перевод онлайн Ввод текста и выбор направления перевода

    Исходный текст на немецком языке нужно напечатать либо скопировать в верхнее окно и выбрать направление перевода из выпадающего меню.

    Например, для немецко-русского перевода. нужно ввести текст на немецком языке в верхнее окно и выбрать из выпадающего меню пункт с немецкого. на русский.

    Далее необходимо нажать клавишу Перевести. и Вы получите под формой результат перевода – русский текст.

    Специализированные словари немецкого языка

    Если исходный текст для перевода относится к специфической отрасли, выберите тему специализированного немецкого лексического словаря из выпадающего списка, например, Бизнес, Интернет, Законы, Музыка и другие. По умолчанию используется словарь общей немецкой лексики.

    Виртуальная клавиатура для немецкой раскладки

    Если немецкой раскладки нет на Вашем компьютере, воспользуйтесь виртуальной клавиатурой. Виртуальная клавиатура позволяет вводить буквы немецкого алфавита при помощи мыши.

    Перевод с немецкого языка.

    Как и в любом другом языке, первую трудность для переводчика, при переводе с немецкого на русский, составляет выбор правильного значения многозначного слова. Даже основа слова в немецком языке может иметь самые разные значения в зависимости от контекста, в котором употребляется.

    Немецкий порядок слов предписывает спрягаемой части сказуемого последнее место в придаточном предложении. Это значит, что его "смысловое ядро", будет озвучено лишь в конце фразы. Это стоит учитывать при переводе предложений с немецкого на аналогичные предложения русского языка.

    Как и в случае с любым другим языком, при переводе немецкого текста помните, что ваша задача заключается в передаче смысла, а не в дословном переводе текста. Важно найти в языке перевода - русском - смысловые эквиваленты, а не подбирать слова из словаря.

    Немецко-русско-немецкий политехнический словарь Polyglossum

    Немецко-русско-немецкий политехнический словарь Polyglossum

    Немецко-русский и Русско-немецкий политехнический словарь (словарь по науке и технике) Polyglossum

    Deutsch - Russisch - Deutsch. Polytechnisches Worterbuch, Polyglossum

    А.Панкин, И.Фаградянц, С.Личак, Э.Шахиджанян, Ю.Новиков, С.Курбатов, Л.Бернштейн, А.Уточкин.

    Около 400000 терминов.

    Интерфейс на русском. немецком и английском языках

    Файл словаря: d_pltch.pg32 (12 843 461 байт, в архиве для скачивания 8.8Mb)

    Этот Немецко-русский и русско-немецкий политехнический словарь, впервые выпущенный издательством ЭТС (Электронные и Традиционные Словари) в электронном виде на компакт-дике в практике издания Немецко-русских и Русско-немецких словарей, разошелся за несколько лет только официальным тиражом более 50 000 CD.

    За все время существования этого немецко-русского и русско-немецкого универсального технического словаря в электронном виде не поступило ни одного нарекания. Издательство получало только положительные отзывы: как по объему терминологии, так и по качеству подготовки словарной базы этого немецко-русско-немецкого политехнического словаря (по науке и технике) и от профессиональных переводчиков, и от технических специалистов, работающие с немецким и русским языками, и от организаций и фирм, установивших сетевые версии этого словаря.

    Структура словаря соответствует классическим традициям русской лексикографии – словарная база построена аналогично бумажным словарям, по т.н. гнездовому способу.

    Словарь охватывает действительно огромный массив лексики и позволяет осуществлять поиск более 400 000 слов и словосочетаний на немецком и русском языках.

    Первое издание было осуществлено в составе сборника "7 Немецко-русско-немецких словарей Polyglossum II" на одном CDROM (подробнее о диске и возможность купить в Интернет-магазине издательства ЭТС http://www.ets.ru/r/sf000005.htm). Изображение диска можно посмотреть здесь: http://www.ets.ru/images/sf000005.jpg ).

    Этот сборник на компакт-диске "7 Немецко-русско-немецких словарей Polyglossum II" получил высокое признание на Франкфуртской книжной ярмарке в 1997 году, о чем, в частности было несколько статей в немецкой прессе.

    Как сам вышеназванный сборник, под названием "Сборник немецко-русско-немецких словарей для профессионалов" (цена на него сегодня в Германии, например, в Интернет-магазине Amazon.de - 169 евро), так и отдельно "Немецко-русско-немецкий политехнический словарь" (Купить словарь и подробная информация - см. http://www.ets.ru/r/sf000013.htm) (Изображение можно посмотреть http://www.ets.ru/images/sf000013.jpg) (цена сегодня в Германии от 72 до 78 евро) из состава вышеназванного сборника, также были изданы отдельными тиражами в Германии издательством Йоурист Ферлаг.

    С 1999 года расширенное и исправленное издание этого Немецко-русского и Русско-немецкого словаря Polyglossum II v.1.8 (pgw) продавалось с доставкой по Интернет (подробнее см. http://www.ets.ru/r/ei000033.htm).

    В новой словарной оболочке Polyglossum приобрел еще больше положительных качеств (подробнее о новой версии программы см. http://www.ets.ru/pg/pg/ru/index.htm)

  • за счет новой структуры словарных баз данных в словарях Polyglossum. поисковые возможности расширились примерно на 25 – 30%. Поиск слов и словосочетаний может осуществляться по всем словам, входящим в состав словаря.
  • за счет одновременного поиска "за один проход" во всех установленных в компьютере пользователя словарях Polyglossum. пользователь получает прекрасную возможность в реальном времени найти искомое слово или словосочетание не только в этом политехническом словарей, но и во всех остальных установленных словарях, и тем самым выбрать наиболее адекватный перевод.
  • встроенный пользовательский словарь предоставляет возможность "на лету" создавать свои словари, которые могут включать ненайденные слова и словосочетания, а также редактировать их ( Подробнее о пользовательском словаре см. http://www.ets.ru/pg/pg/ru/udic.htm)

    Этот Немецко-русский и русско-немецкий политехнический словарь в новой версии словарей Polyglossum v.3.52 рекомендуется покупать вместе с "Новым немецко-русско-немецким политехническим словарем" (2004), т.к. структура словарей несколько отличается друг от друга, что влияет на вид выводимых поисковых результатов и, кроме того состав авторов и редакторов этих словарей различен, чем обусловлено примерно 30%-ое различие в лексическом составе этих двух немецко-русско-немецких политехнических словарей. Эти два политехнических немецко-русско-немецких словаря органично дополняют друг друга.

    Вместе с этим словарем часто покупают:

  • Немецко-русские и Русско-немецкие словари общей лексики
  • Специализированные технические немецко-русско-немецкие словари Полиглоссум
  • Другие специализированные немецко-русско-немецкие словари Полиглоссум
  • Словарь Словоед Немецко-Русско-Немецкий Скачать Бесплатно Русскую Версию Для Windows 7

    Словарь СловоЕд Немецко-Русско-Немецкий

    Словарь СловоЕд Немецко-Русско-Немецкий — очень удобный словарь, который поддерживает большое количество слов и с легкостью переводит слова, как с немецкого языка на русский, так и с русского языка на немецкий.

    Программа Словарь СловоЕд Немецко-Русско-Немецкий также предоставляет пользователям большое количество различных примеров, которые упрощают усвоение языка. В частности, Словарь СловоЕд Немецко-Русско-Немецкий предоставляет информацию, касающуюся транскрипции, ударения, синонимов, приводится пример слова в предложении и не только.

    Программа Словарь СловоЕд Немецко-Русско-Немецкий отлично подойдет, как для новичков, которые только-только начали изучать иностранные языки, так и для профессионалов, которые хотят постоянно поддерживать себя в форме или же они могут использовать программу Словарь СловоЕд Немецко-Русско-Немецкий в целях обучения детей на занятиях.

    Встроенный модуль морфологии позволяет определить первоначальную форму слова, если, к примеру, пользователю была выведена информация, касаемо слова в видоизмененной форме.

    Словарь СловоЕд Немецко-Русско-Немецкий содержит более 21 000 слов.

    Скачать Словарь СловоЕд Немецко-Русско-Немецкий

    Freeware; Windows Mobile 5/6 Classic/6 Pro/6.1 Classic/6.1 Pro