Софт

переводчик для ipad 2

Рейтинг: 4.9/5.0 (1000 проголосовавших)

Категория: iOS: Переводчики

Описание

Переводчик на iPad

Переводчик на iPad

Как многие, в том числе и мы, уже убедились в том, что iPad удобен в путешествии. А что надо путешественнику в пути, помимо путеводителей? Конечно же переводчики и желательно электронные, так как уместить тысячи слов в маленькую книжицу не представляется возможным.

Так возникла у меня идея найти хороший словарь-переводчик на iPad. И в руки мне попала программка HEdictionary. Как правильно читать первую приставку с названия ума не приложу, то ли это русская приставка отрицания НЕ, то ли какая-то аббревиатура из латинских букв H и E, но оригинальность названия нельзя не оценить.

что должен делать словарь? переводить слова с этим он справляется на ура. Даже как вы видите термины хорошо переводит.

Есть поиск и что хорошо — история этого самого поиска.

в программе есть интересная функция — «слова дня», можно учить так их. Мелочь, но приятно.

Несколько различных режимов поиска слов и даже фраз:

У некоторых слов много значений, что очень пестро показывает и наша программа. Кстати многие слова имеют функцию произношения, то есть удобно учить, если вы не знаете, как слово произносится.

В целом, HEdictionary очень добротная программа, в которую при желании даже можно добавлять словари. В будущем я напишу как это делать. Моя сестра использует эту программу для перевода домашних заданий, что удобней, чем листать толстенный словарь, которым я пользовался лет 12-15 назад.

P.S. К сожалению, периодически случаются неприятности в виде исчезновения программы из App Store. Это коснулось и этого приложения. 

переводчик для ipad 2:

  • скачать
  • скачать
  • Другие статьи, обзоры программ, новости

    Промо-коды Переводчик для iPad - LangBook - Об iPad в подробностях

    [Промо-коды] Переводчик для iPad "LangBook"

    13.04.2011 09:31

    Приложение для Apple iPad под названием LangBook это не просто очередной переводчик, а целый носитель знаний и полезной информации, который Вы можете постоянно иметь при себе. LangBook это словари, Online переводчик, грамматика, разговорник. тесты и изучение слов. Приложение позволяет загрузить дополнительные 12 словарей-переводчиков в обоих направлениях (русско-итальянский, русско-немецкий, русско-испанский, русско-французский, русско-чешский ), расширенные толковые словари, словарь мыслей и фраз, медицинские словари и многое другое.

    Рассмотрим все эти функции подробнее.

    Несмотря не на что, Langbook - это, прежде всего, переводчик. В приложении переводчик представлен в 2 режимах: онлайн и оффлайн. Онлайн версия работает практически со всеми языками, которые имеются Google Translate и работает через Интернет. Оффлайн версия первоначально представлена в двух версиях: русско-английский и англо-русский словари. С последним обновлением словари выросли до невероятных размеров. Теперь в них 654 509 и 513 515 словарных статей. Однако, в любой момент вы можете загрузить словарь на другом языке, который будет доступен в оффлайн режиме. После перевода слова, Вы увидите не только сам перевод, но и синонимы и транскрипцию. Кроме того, переводчик может еще и произносить фразы.

    Разговорник в LangBook это сборник фраз, которые могут в любой момент пригодиться при общении с иностранцами. В путешествиях это просто незаменимая вещь.

    Раздел “Правила английского языка” представляет из себя набор всех важных правил, о которых не следует забывать. Все правила имеют примеры, и наглядно демонстрируют применение.

    Для закрепления всего изученного, вы можете воспользоваться тестами с обучением, которые имеются в приложении. Тесты позволят проверить и закрепить полученные знания.

    Не забыли разработчики и про индивидуализацию – приложение имеет довольно много опций, в которых вы можете изменить фон, размер текста, установить первоначальный раздел.

    В латинском алфавите имеется единственная буква, которой нет ни в одном названии американских штатов. Назовите эту букву. Ответы ждем на ipadedpromo(собака)yandex.ru. Первые 5 человек получат промо-код .

    ITranslate - отличный бесплатный переводчик

    iTranslate — отличный бесплатный переводчик

    Друзья, предлагаю вам загрузить себе на айпад неплохой и полностью бесплатный переводчик iTranslate. Это популярное приложение и теперь доступно на iPad. Интерфейс стал значительно лучше для планшета.

    Замечу, что бесплатный переводчик iTranslate является одним из лучших в AppStore. На данный момент зафиксировано примерно 7 миллионов скачиваний.

    Вам доступно примерно 50 языков для перевода ваших текстов или отдельных фраз. Приятно, что работает мгновенный перевод уже при вводе текста.

    Есть возможность прослушать произношение на 11 языках. Лично для меня важен русский и английский – поддерживает. Но для остальных есть немецкий, французский, итальянский и еще ….

    Так же можно отметить, что переводы можно сохранить и группировать в группы по метке Языка. Очень полезная и удобная функция.

    Оригинальное использование свайпов для вставки текста из буфера и перевода. Удобно, оригинально, просто !

    На самом деле простой и удобный интерфейс управления. Никаких сложностей не возникает. Так же можно отметить еще следующие плюсы:

    • автоматическое определение языка
    • сохранение истории переводов
    • перевод email
    • смена направления перевода

    Цена: бесплатно

    Ссылка на приложение в AppStore

    Бесплатный переводчик iTranslate для iPad

    Бесплатный переводчик iTranslate для iPad

    Так случилось, что за всю свою жизнь я еще нигде дальше своей страны не побывал. И в ближайшее время решил исправить это досадное недоразумение и отправиться с женой в Тайланд. И хотя говорят, что английский там знают далеко не все, но русский там явно вообще никто не знает (кроме слов "деньги давай", это обычно знают на всех языках мира :)). А в наш век электронных технологий незачем брать с собой томик русско-английского словаря, достаточно взять iPad. Жена английский язык не знает вообще, я учил его в школе и конечно успел подзабыть. Думаю многим знакома ситуация, когда ты уверен, что знал, как какое-то слово будет на английском, а вспомнить не можешь. В такие ситуации я попадаю в последнее время довольно часто. Поэтому поскольку iPad с собой будет браться абсолютно точно, я озадачился поиском хорошего переводчика под него. И нашел переводчик iTranslate. который как и iBooks совершенно бесплатен. А вот как он справляется с переводом, мы сейчас и посмотрим.

    Сразу огорчило то, что переводчик не может работать с выключенным интернетом. Wi-Fi или 3G - это уже не важно, главное, чтобы работал интернет. Это требование вытекает из того, что переводчик не имеет собственную базу со словами, а использует базу от гугла. Думаю все вы пользовались браузерным переводчиком "Google Translate". Вот это оно самое, только в отдельной программе. В итоге получается, что при беседе с туземцами нужно стоять возле какой-нибудь халявной Wi-Fi точки, иначе программа вам ничем не сможет помочь.

    Но давайте перейдем к самому переводчику. Про качество перевода можно и не говорить, оно аналогично "Google Translate", то есть довольно неплохое. Впрочем тут все не так прозрачно и зависит от языка. Говорят, что, например, с переводом с русского на испанский переводчик справляется не очень хорошо. Так что в таких случаях уже нужно проверять.

    Работать с переводчиком удобно как в альбомной, так и в портретной ориентации. В обоих случаях набор текста очень удобный.

    Нажав на один из флагов можно поменять язык как "с которого переводить", так и "на который переводить". При этом для некоторых языков присутствует "озвучка". И, надо сказать, вполне внятная, по крайней мере для русского и английского.

    К тому же озвучку можно подрегулировать. Изменить темп и поменять женский голос на мужской.

    За скромную сумму в 0.99$ можно дополнительно прикупить функцию распознавания голоса.

    Все переводы сохраняются в историю переводов, где их всегда можно посмотреть и очистить в случае ненадобности.

    А наиболее часто употребляемые фразы можно сохранить в избранное.

    Также переведенный текст можно сразу отправить по почте. Очень удобная фишка для тех, кто занимается электронной корреспонденцией с зарубежными партнерами.

    Переводчик финского для айпад

    Переводчик финского для айпад

    Google translate - онлайн-переводчик для iPad (iOS) Приложения для Android и

    По-моему, на нашем сайте еще не было обзоров приложений для онлайн-перевода. Тогда я буду первым. Сегодня у нас в гостях Google translate .

    Обзор онлайн- переводчик а Google translate для iPad (iOS).

    Ситуации, когда срочно нужен словарь, а его нет под рукой, бывают часто. Например, при поездке в другую страну или на экзамене по латыни у студентов медицинского вуза.

    Mobile Translator 3.0.2 - это самый луший переводчик на сегодняшний день для iPhone и iPod Touch. Приложение отличается простым и быстрым переводом, быстрым переключением языка, мобильный переводчик говорит на английском, французском, немецким и испанским языком.

    iTranslate планшетный переводчик для iPad (iOS) Приложения для Android и

    Под iOS уже разработано кучу приложений по переводу текста на разные языки, один гугл транслейт с его голосовым распознаванием чего стоит. Что же выделяет iTranslate среди такого разнообразия? Давайте разберёмся.

    Обзор iTranslate для iPad (iOS).

    В первую очередь стоит отметить, что приложение не работает без интернета, так что по сути это онлайн переводчик .

    Обновление iTranslate Plus.

    Универсальный ПЕРЕВОДЧИК. прямо в вашем кармане!

    * 52 языка:

    Переведите слова и даже целые предложения на 52 языка!

    Переводчик для ipad 2

    Яндекс.Переводчик - бесплатный переводчик, который знает более 60 языков и умеет работать офлайн

    Поддерживаемые устройства. iPad 2 3G. iPad 2 Wifi. iPad 3G. iPad 4th Gen. iPad 4th Gen 4G. iPad Mini. iPad Mini 4G. iPad 3rd Gen. iPad 3rd Gen 4G. iPad Wifi. iPhone 3GS. iPhone 4. iPhone 4S. iPhone 5. iPhone 5C. iPhone 5S. iPhone6. iPhone6 Plus. iPod Touch 5th Gen. iPod Touch 4th Gen. iPod Touch 4th Gen. iPod Touch 3rd Gen

    Заметки о выпуске

    01.12.2015 | Версия. 2.70 | Размер. 19,8 MB

    — Добавили перевод сайтов. Чтобы изменить язык целой страницы, достаточно скопировать её адрес в поле для ввода и нажать кнопку «Перевести сайт».

    — Исправили несколько ошибок и повысили стабильность работы приложения.

    23.09.2015 | Версия. 2.60 | Размер. 19,7 MB

    Переводчик для iPad (mini 2/3, Air 1/2) теперь поддерживает появившийся в iOS 9 режим Split View. Этот режим позволяет работать с двумя приложениями одновременно.

    03.09.2015 | Версия. 2.51 | Размер. 19,1 MB

    Мы исправили ошибку, из-за которой приложение не работало на AppleWatch.

    Команда Яндекс.Переводчика

    Больше 60 языков • Офлайн-перевод для 7 популярных языков • Синхронный перевод по мере ввода текста • Подсказки для быстрого набора • Словарные статьи с примерами употребления • Автоопределение языка • Избранное для нужных слов и фраз • История ваших переводов

    Приложение позволяет без интернета переводить слова, фразы и целые тексты с английского, немецкого, французского, турецкого, испанского или итальянского на русский и обратно. Для этого нужно загрузить выбранные языки и включить в настройках офлайн-режим.

    При подключении к сети в приложении доступно более 60 языков. Переводить можно между любыми парами — например, с каталанского на датский. Если вы уже завели Apple Watch, то вам даже не придётся брать в руки iPhone: произнесите интересующее вас слово или фразу, чтобы увидеть перевод на экране часов. Для популярных языков есть подробные словари с примерами использования слов, а также возможность послушать произношение слов и фраз.

    С помощью Яндекс.Переводчика легко понять, что написано в ресторанном меню, на вывеске или в учебнике по иностранному языку — достаточно сфотографировать непонятную надпись или загрузить в приложение любую картинку с текстом. Приложение распознает текст и покажет перевод поверх снимка. Функция работает для 11 языков: английского, испанского, итальянского, немецкого, польского, португальского, русского, турецкого, украинского, французского и чешского.

    Размер одного офлайн-словаря — около 600 МБ.

    Переводчик научился понимать человеческую речь. Обращайтесь к нему на русском, английском или турецком.

    Примеры произношения есть для английского, арабского, голландского, греческого, датского, немецкого, норвежского, испанского, итальянского, каталанского, польского, португальского, турецкого, чешского, финского, французского и шведского языков.

    Полный список доступных языков: азербайджанский, албанский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гаитянский креольский, галисийский, голландский, греческий, грузинский, датский, иврит, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, каталанский, казахский, китайский, киргизский, корейский, латынь, латышский, литовский, македонский, малагасийский, малайский, мальтийский, монгольский, немецкий, норвежский, персидский, польский, португальский, румынский, русский, сербский, словацкий, словенский, суахили, тагальский, тайский, татарский, таджикский, турецкий, узбекский, украинский, финский, французский, хорватский, чешский, шведский, эстонский, японский.

    Вопросы по работе iPad

    Автор Тема: Вопросы по работе iPad (Прочитано 12237 раз)

    « Ответ #5 : 19 Апреля 2012 23:53:43 »

    Уже давно пользуюсь вторым iPad'ом, но только недавно встал вопрос его подключения к 3G интернету. Думал не будет ни каких проблем до тех пор пока не пошёл по офисам сотовых компаний в поисках нужной мне СИМки. Почти во всех офисах меня тут же футболили, мол нет симок поддерживающих айПад, ведь там вместо обычной СИМ карты используется её уменьшенный вариант - Мини-СИМ

    Нужное нашёл только в Чайна Юником. Там сказали, что есть нужный формат, но не оказалось ни одного тарифа, который давал бы только интернет доступ, без звонков и СМС, которые для айПада абсолютно бесполезны. При чём тарифы ОЧЕНЬ дорогие. К примеру за 66 юаней дают всего лишь 300 мб трафика. Это ничтожно мало за эти деньги!

    Вычитал в интернете, что есть возможность превратить обычную СИМку в ту самую МИНИ, просто обрезав её нужным образом по краям. Купил в итоге в ЧАйна Юником самую дешёвую симку, которая даёт только интернет-доступ без лишней телефонии. Но в итоге даже обрезание не помогло. Я думаю причина в том, что нужного формата карта и та, что я купил отличаются не только размером самой карты, но и размером чипа на карте. То есть чип на китайской СИМ-карте оказался крупнее чипа американского аналога (сейчас нет на руках ни одной русской карты, но на фотках в инете чипы у них так же меньшего размера). Но всё же удалось обрезать карту чётко по чипу и, хоть и с трудом, но всё же она вписалась в слот айПада, но подключиться к сети так и получилось.

    Слава богу потратил не так уж много - 50 юаней.

    Вот и встал вопрос - кто-нибудь подключал свой Пад к 3G? И есть ли вменяемые тарифы?

    Переводчик PROMT (offline) для iPad 2, iPad 4 (retina), iPad Air, iPad Mini, iPhone 3, iPhone 3Gs, iPhone 4, iPhone 4s, iPhone 5, iPhone 5s

    Переводчик PROMT (offline)

    0 Комментарии

    Каждому из нас практически ежедневно приходится сталкиваться с информацией на иностранных языках, самым ярким примером можно считать программы в AppStore. Как часто мы видим свежую программу, описание которой не переведено с английского языка и для того чтобы понять некоторые особенности игры приходится лезть в google translate и копаться в нём.

    Теперь у вас появился персональный offline — переводчик, который поможет вам перевести что угодно, не требуя при этом интернет — соединения! Актуальнее всего данная программа себя чувствует на iPod`ах, ведь только у этой серии устройств Apple всё ещё нет встроенного gsm — модуля. Переводчик PROMT содержит миллионы слов и словосочетаний в своей offline базе и при переводе может подстроиться под общую тематику текста, предложения, он является идеальным помощником как на работе, так и в учёбе. Переводчик также имеет аудио записи, которые позволят вам понять в точности как читается то или иное слово или же предложение.

    Помимо всего этого ПРОМТ обладает отличной функцией обмена данных из буфера. К примеру, если нужный вам отрывок текста содержится в каком-либо pdf-файле, другой программе или же на другом сайте, вы можете запросто скопировать его в буфер обмена и вставив в ПРОМТ получить его перевод в считанные секунды! Также порадует вас и встроенная функция запоминания перевода. Последние 50 переведённых файлов сохраняются в памяти приложения для того, чтобы в случае вылета программы или внезапного выключения устройства у вас всегда была возможность вернуться к тому, над чем вы работали последний раз. При этом ПРОМТ занимает сравнительно немного в памяти вашего iустройства ( от 60 до 110 мБайт ).

    В общем я советую это приложения всем без исключения, его функционал и возможности просто бесподобны!